马尔克斯魔幻现实主义
1、外祖父喜欢没完没了地讲过去的那些军旅故事,
2、基里科(Chirico)和20世纪20年代的其他罗马、法国和荷兰画家,以及20世纪30年代的一些美国社会画家,都进行过魔幻现实主义创作。
3、就叙述风格而言,《危地马拉传说》可以被看作魔幻现实主义这一文学运动的先驱。读者不仅可以从人类学角度阅读这部作品,也可以将阅读此书当作一种审美体验,感受它的独特风格。
4、不过老马笔下的孤独没有因此终结,反而愈演愈烈,最终酿成了寂静无声的百年孤独。
5、“这部小说中的人物大多为印第安人或是印欧混血种人,讲述的是他们的问题、习俗、劳作和土地。作者深入玛雅-基切人的心灵、语言和宇宙观,用幻想的光晕笼罩小说的故事情节。在强烈的诗意语境中,魔幻与现实相互交织。”
6、如果《玉米人》可被称作“魔幻现实主义之父”,那么《百年孤独》则可被认为是“一部将魔幻现实主义这一概念普遍传开的作品”,西班牙文学评论家何塞·路易斯·桑切斯·费雷尔在其作品《西语美洲小说中的魔幻现实主义》中这样评价道。
7、《玉米人》是危地马拉作家米格尔·安赫尔·阿斯图里亚斯于1949年创作的长篇小说。
8、书里不仅讲了布恩迪亚家族整整七代人的故事,
9、1924年他先是去了英国,然后又去了巴黎,并在巴黎索邦大学跟随乔治·雷诺教授研究人类学和印第安神话。
10、就叙述风格而言,《危地马拉传说》可以被看作魔幻现实主义这一文学运动的先驱。读者不仅可以从人类学角度阅读这部作品,也可以将阅读此书当作一种审美体验,感受它的独特风格。
11、《欧美文学导读》-卢锦明主编/北京大学出版社2009
12、所以,当别人都以为马尔克斯笔下的那个南美大陆,简直像有魔法一样不可思议的时候,(马尔克斯魔幻现实主义)。
13、曹国维的译本,文字简洁而不失张力,最大程度地还原了作者行云流水的奇诡想象,可读性强,绝无晦涩感,一口气读完毫无压力。
14、曹国维,翻译家,华东师范大学外语学院教授。2013年,曹国维受中国翻译协会表彰为“资深翻译家“(俄语)。长期从事俄语教学。译有布尔加科夫的《不祥的蛋》《大师和玛格丽特》等苏联小说,艾特玛托夫《断头台》、陀思妥耶夫斯基《罪与罚》等俄语文学作品。
15、巴勃罗·聂鲁达(1904-1973)其实我年轻时很帅的…
16、结果母亲宽宏大量地把私生子们也接回家,组成了十几个孩子的庞大家庭。
17、米盖尔·安赫尔·阿斯图里亚斯·阿马多,诺奖得主阿斯图里亚斯的儿子,说“对不公的敏感”是他父亲的美德之一。
18、答:在这充满了距离、苦难与成就的人生中,作为父亲,他通过勤奋而长久的写作,对危地马拉的热爱,对不公的敏感,对我们的关爱与温柔,给我们留下了一段成就满满的人生。
19、《百年孤独》的另一个翻译是《一百年的孤寂》
20、故事里的主人公,全村人都知道他即将被杀,却没有人出手阻止。
21、《外国文学史》-黄怀军 詹志和主编/湖南师范大学出版社2015
22、至此,作家经历了现代主义“向内转”的影响,马孔多的建立,现实主义的训练与神话主义的回归四个阶段之后,重新转向了马孔多神话的叙述。《百年孤独》出版,拉美“魔幻现实主义”文学才最终成型,有了它足以称雄世界的文化影响力。那个不想生出猪尾巴孩子的家族最终还是生出了猪尾巴孩子。而这个猪尾巴的孩子走出了拉美,走向了世界,影响了全世界几乎所有的当代作家。
23、下面的内容是通过邮件对现居阿根廷的阿斯图里亚斯·阿马多所做的采访。
24、魔幻现实主义小说是小说的一种题材或者文学流派,是用现实主义的视角描写现代世界的同时,加入魔幻的元素。从而使得作品乍看显得怪诞,细读却能反映现实的真实。这一文学流派的主要作品有《百年孤独》、《红高粱家族》等。
25、诺贝尔文学奖得主为莫言,他“很好地将魔幻现实与民间故事、历史与当代结合在一起”。
26、马里奥·巴尔加斯·略萨(1936-)嘻嘻~我还活着~得意地笑
27、正在与《危地马拉传说》是诺贝尔文学奖得主米盖尔·安赫尔·阿斯图里亚斯早期重要作品,一本充满魔幻色彩的神话故事集,被称为拉丁美洲魔幻现实主义的开山之作。作品中的故事来源,是阿斯图里亚斯早年从母亲口中听到的印第安人的神话传说为素材,1930年在马德里出版。
28、一部荒诞不经的讽刺小说,反映了20世纪20年代莫斯科的社会生活。闻名欧洲的医学教授普列奥布拉任斯基和助手博尔缅塔尔博士做了一个大胆的实验:他们将一名死去男子的脑垂体植入一条狗的体内,试图发现促成人类肌体年轻化的奥秘。然而出人意料的是,实验的结果导致了狗的人化。这只成为人的狗尽管具有人的外形和语言能力,但却没有任何道德意识。他无耻下流,为所欲为,搅得教授一家鸡犬不宁,最后竟拔枪威胁其缔造者的生命。万不得己之下,教授和他的助手重又将其变回狗身。
29、法国政府在拉雪兹神父公墓给我们拨了一块地。于是他的遗体便留在了巴黎,这座他学习、生活且深深热爱过的城市。
30、元培带展(上海)|《西方绘画500年》——东京富士美术馆藏品展
31、《金色豪门》是一部气度恢宏的全景式小说,它行文30万字,全面地展现了一个拉丁美洲国家从20世纪初到1973年为止风云变幻的历史。此书又选取拉丁美洲的一个缩影,以埃斯特万·特鲁埃瓦家族的兴衰变化为中心线索,讲述了两个家族四代人之间的恩怨纠葛。
32、为表示对其作品的承认,危地马拉的印第安部族将玛雅教友会的权杖献给了他。在其所有作品中,他都对不公正发起控诉,并主动担负起将这个国家乃至整个拉丁美洲的现实公布于全世界的责任,而这一责任也成为他流亡国外、无法回归深爱的故土的那半生中的人生目标。
33、比如伦乱生下的第7代奥雷里亚诺,一出生就长着猪尾巴,被蚂蚁给吃掉了!
34、智利作家伊莎贝尔·阿连德(IsabelAllende)是我最喜欢的女性小说家之一。代表作有theHouseofSpirits《金色豪门》,theIslandBeneaththeSea《深海岛屿》和theJapaneseLover《日本情人》,都是轰动性的魔幻现实主义小说。
35、法国政府在拉雪兹神父公墓给我们拨了一块地。于是他的遗体便留在了巴黎,这座他学习、生活且深深热爱过的城市。
36、内封采用三种颜色,《不祥的蛋》和《狗心》使用了布面设计,《大师和玛格丽特》采用暗蓝色雪花皮纹纸,优雅简洁。
37、答:我父亲从未书面或口头要求过自己死后必须安葬于何地。他逝世于马德里,因此,这个决定是我的家人、尤其是我自己做出的。当时有三个备选国家。第一个是危地马拉,当时的总统是卡洛斯·阿拉纳。当时的危地马拉大使阿图罗·里维拉先生答应满足我们的一切要求,但那个时候,危地马拉国内社会矛盾尖锐,政府正在残害人民,因此我们拒绝了。
38、问:您还记得他刚得知自己获得诺贝尔文学奖时的情景吗?
39、至于咖啡本来就是低价农产品,全世界可以生产咖啡的国家众多。
40、布尔加科夫在《狗心》和《不祥的蛋》里,塑造了许多“异形”的形象——狗变成了人,动物的蛋孵出怪兽,而动物的变异也是由于人滥用权力所致。“异形”既给读者带来新奇陌生的阅读体验,又毫不留情地讽刺了人类在社会中的扭曲和异化。
41、答:在巴黎的时候,有一天我做了一道椒盐鸡当午饭。他觉得味道好极了。那个时候他正在创作一部名叫《拥有一切一切一切的男人》的作品。第二天,他给我念了书中的一小段,在这一段中,书中的人物正睡在一张盐床上。
42、既然雏形已经现身,那么《百年孤独》理应火速成书出版,为什么这一阶段持续了二十年之久呢?伴随着“哥伦比亚暴力”时期的到来,作家无可避免的被卷入了暴力这个社会题材,以一种不同于《枯枝败叶》的语言和视角创作了一批小说。其中包括《没有人给他写信的上校》《恶时辰》和《格兰德大妈的葬礼》中的一些短篇,它们是按照严谨的手法和写实的观念进行创作的。作者事后对这一阶段的小说创作十分后悔,他认为这些小说质量低下,并没有什么价值。但事实上,这部分创作正构成了《百年孤独》中现实的部分。如果没有这段时间的写作,魔幻现实主义中关于人类历史的表现将大大削弱,《百年孤独》中的两次重要的政治插曲,19世纪哥伦比亚内战和20世纪初的香蕉园大罢工,则很可能就将不复存在——而这是马孔多的土地上最重大的事件。
43、中国现代文学馆青年批评家丛书已经出版了三辑共31本,第四辑也在编辑制作过程中,这次会换全新的封面,使用抽象的建筑图案,配色也更有青春气息~
44、在其作品中,阿斯图里亚斯揭示了人类的处境,不过更准确一点说,是揭示了印第安人的世界。在这个世界中,得益于远古的信仰、神话与幻术,非现实的与幻想的事物仿佛全都变成了现实。
45、在其后的一系列作品中,譬如构成“香蕉园三部曲”的《疾风》(1950)《绿色教皇》(1954)《死不瞑目》(1960),阿斯图里亚斯向读者展现了贪婪的美国大型香蕉园公司的出现给危地马拉带来的问题以及造成的状况。
46、“可以观察到的是,在阿斯图里亚斯的魔幻现实主义中,解释、讲述拉美现实和叙述各种状况的方式,表面上看是魔幻的,但是在我们的国家里却又显得无比真实。”莫斯格拉说道。
47、危地马拉著名文学评论家弗朗西斯科·阿尔比苏雷斯·帕尔马在其著作《阿斯图里亚斯的小说》(1975)中这样说道。
48、可以说,老马的书在中国,简直就是第二次大爆炸!
49、“这部小说中的人物大多为印第安人或是印欧混血种人,讲述的是他们的问题、习俗、劳作和土地。作者深入玛雅-基切人的心灵、语言和宇宙观,用幻想的光晕笼罩小说的故事情节。在强烈的诗意语境中,魔幻与现实相互交织。”
50、这个现实,当然和理性主义的单面现实截然不同。
51、在这种国家,如果不能解决根本的民生问题,国家任何政治抱负都是无解的。
52、《玉米人》是危地马拉作家米格尔·安赫尔·阿斯图里亚斯于1949年创作的长篇小说。
53、所谓的“魔幻现实主义”,就是这样一种时间与记忆的魔法!
54、同时,国家的经济情况不佳,经济结构非常单就是依靠咖啡和石油。
55、在20世纪50年代和60年代,魔幻现实主义通过使用一种简化的或者是精细的错视画法技巧而使用没有投影的单一色调(Flatcolor),将一种神秘的或者是怪异的气氛融入普通的主题。
56、这种孤独,就像是我看了一本很好看的小说,听了一首很有味道的歌,
57、而这段经历,很难说是布尔加科夫的苦难抑或是财富。由于作品无法出版,布尔加科夫的写作摒弃了对名利的追求,更多的是内心真实的独白,更接近于一种狂欢。作家的一种近似癫狂的想象,又被克制的叙事手法有条不紊都地呈现出来。
58、问:为什么将其遗体安葬于法国拉雪兹神父公墓而不是危地马拉?
59、直到今天,哥伦比亚仍然陷入政府混乱,黑帮横行,人民贫穷的可怕时代。
60、这大概是诺奖史上,最最最最没有争议的一次。
61、对,他年轻时特别喜欢住在妓院里,用白天的时间写作。
62、西班牙也表示愿意满足我们的一切需求,希望遗体能够留在马德里,但是那个时候佛朗哥还在台上,而我父亲一向是反对独裁统治的。
63、答:关于这个问题,我跟我兄弟罗德里戈商量过,我们俩一致认为,那必须是在危地马拉被建设为一个更加公正、更加人文、更加令人尊敬的国家的时候。我认为现在还不是时候。
64、后来他回到首都并入读天主教学校。中学阶段在中央学院学习。23岁时在圣卡洛斯大学取得了律师头衔。他凭借毕业论文获得了加尔维斯奖,并以优秀学生的身份获得了法雅奖。他曾参加过多洛雷斯游行(由危地马拉圣卡洛斯大学的学生每年于四旬斋期间举行的大型传统游行,具有深远的社会政治影响),是圣卡洛斯大学校歌《驳船》的创作者之还是人民大学的创办者。他参与过推翻埃斯特拉达·卡布雷拉独裁统治的战争。
65、正是从这个背景下,马尔克斯进入了他写作的第一阶段,“波哥大小说”时期。还在波哥大上学的他完整而深入的接受着卡夫卡的影响,据他所说,“我在波哥大时,是通过书本抽象地学习文学,读的东西和校外的东西之间毫无联系。到下边的街角去喝咖啡时,我遇到的世界完全是另一个样子。”此时的他将写作的视野全面的转入内心,专心的效法卡夫卡的写作。《死亡三叹》,写的便是一个已经死去的埋在棺材里但仍然对外界有知觉,仍然不断生长的少年的意识流。《在猫身上转世的爱娃》中的变形故事则直接表现出了作者对卡夫卡的模仿与继承。尽管出于模仿,此时的马尔克斯已经形成了他华丽的风格与充满复杂隐喻的写作模式,与卡夫卡清晰、准确、正式、枯燥的笔触并不相同。我们可以称之为主观迷幻性孤独的阶段。马尔克斯此时的创作多虽发生于作者内心,但 “马孔多”小说已经具有了某种神话叙事的性质,想象力与非历史思维、混沌与神话开始有意无意的生根发芽,作家开始萌发“神话叙述”的意识,而这种所谓乌托邦式的“神话叙述”的确立,正是现代主义介入和影响的产物。而这种神话叙述的确立,也奠定了马尔克斯整个写作史的基调。
66、米盖尔·安赫尔·阿斯图里亚斯创作的《危地马拉传说》(1930)《总统先生》(1946)《玉米人》(1949)三部作品,诞生于一个对于西语美洲长篇小说创作来说极其重要的时代,这一时代决定了之后很多年中西语美洲叙事文学的发展,其中就包括文学史家们口中的“魔幻现实主义”,这一文学流派将魔幻作为日常生活的一部分融入真实的世界中。
67、当一位作家成为某种记忆符号,我们对他的印象与理解是否也同样经过了选择与过滤,以至于造成事实上的背叛与误解?——正如我们对版本的顽固怀旧心理一样。二十多年来,当我们谈论马尔克斯的时候,更多是在谈论《百年孤独》,谈论那个精致复杂的开头,以及那些因挑战了我们的想象边界而分外迷人的人物与细节。我们并且有意无意地以这部小说定义“魔幻现实主义”,再以“魔幻现实主义”来定义马尔克斯。于是马尔克斯便成为一个来自拉丁美洲的通灵大师,他给予我们最重要的启发,似乎就是教会我们如何将那些光怪陆离的民间奇闻大胆写进小说中去。与此同时,他的那些不够“魔幻”的作品便自然而然被我们遗忘,很少提及。随之被遮蔽和遗忘的,是那个更加丰满、立体和完整的马尔克斯。
68、为表示对其作品的承认,危地马拉的印第安部族将玛雅教友会的权杖献给了他。在其所有作品中,他都对不公正发起控诉,并主动担负起将这个国家乃至整个拉丁美洲的现实公布于全世界的责任,而这一责任也成为他流亡国外、无法回归深爱的故土的那半生中的人生目标。
69、怪不得有人说,即使把马尔克斯的自传《活着为了讲述》包括在内,
70、(绘图|MarioGonzalezChavajay)
71、米盖尔·安赫尔·阿斯图里亚斯创作的《危地马拉传说》(1930)《总统先生》(1946)《玉米人》(1949)三部作品,诞生于一个对于西语美洲长篇小说创作来说极其重要的时代,这一时代决定了之后很多年中西语美洲叙事文学的发展,其中就包括文学史家们口中的“魔幻现实主义”,这一文学流派将魔幻作为日常生活的一部分融入真实的世界中。
72、最大的挑战是无法用常规之法使别人相信我们真实的生活。
73、 他早期的作品《狗心》作于1925年初,但当时该书被禁止出版。1926年,布尔加科夫寓所被搜,作家的日记和该书的打字稿被没收;三个月后,经高尔基和有关部门交涉,打字稿被归还给作者。直到1987年,该作品才在苏联国内首次刊出,旋即引起轰动;1988年,小说被改编成电影,上映后再次引起轰动。
74、弗朗茨·罗(FranzRoh)的魔幻现实主义在1927年被西班牙作家翻译成realismomágico。
75、另一位危地马拉作家何塞·路易斯·佩尔德莫认为,在阿斯图里亚斯小说的字里行间,读者随处可以见到“绚烂的焰火、逼真的相片、充盈的色彩、持久的回声和丰富的叶绿素”。