泰戈尔飞鸟集吾爱有三原文
1、英语翻译还是要讲究句式和语法,以上种种“神翻译”只作笑谈。
2、以诗歌翻译为主,我们最后就以诗歌翻译结束吧!
3、 种已经被忘却的语言,哼着一些古代歌曲。
4、Iopendmywalletandfounditempty,reachedintomypocketandfoundafew coins,
5、 休息之隶属于工作,正如眼睑之隶属于眼睛。
6、 灯却温和地微笑着,叫明月为——“我亲爱的,亲爱的姊姊。”
7、 因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐。
8、Ilovethreethingsinthisworld,thesun,themoonandyou.Thesunfortheday,themoonforthenight,andyouforever.
9、People laugh and people cry,some say hi while some bye,有人笑、有人哭,人们打招呼,人们在道别,
10、使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。——泰戈尔《飞鸟集》
11、 如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在外面了。
12、 在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域。它们是我忙碌的日子得
13、永远不要把“对你好”,当做检验一切的标准,有时候这种好是很廉价的:ta追你的时候,自然对你很好;热恋期,自然对你很好;贪图的是你的青春美貌、钱财时,自然对你很好.——大多数人正是一直沉浸在昔日这些所谓的“ta对你的好”中不能自拔,或者是那些经营了多年不愿意放手,自欺欺人的感情......支持着自己坚信眼前的ta是“真爱”,才继续百般容忍,到最后时才恍然大悟到之前的种种征兆。
14、这种坚贞不移的真爱,尽管在浮躁的当下听起来让人恍如隔世,却有着直击人心的力量,抵御我们内心对爱情的敬畏与不安,也让自己对爱情多保留了一份真诚。
15、“世间安得两全法,不负如来不负卿”这首诗大家都耳熟能详吧?仓央嘉措是藏族诗人,写出来的文字自然也是藏文。
16、Ilovethreethingsintheworld
17、 把它当作第一次看到的还没有名字的新生孩子吧。
18、 让我设想,在群星之中,有一粒星是指导着我的生命通过不可知
19、 当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着“我已经爱过了”
20、 刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
21、予独爱世间三物。昼之日,夜之月,汝之永恒。
22、我是一只旷野的鸟,在你的眼里找到了天空——泰戈尔《飞鸟集》
23、原文:Ilovethreethingsinthisworld:sun,moonandyou。Sunformorning,moonfornight,andyouforever。
24、无论世间纷纷扰扰,相信大家也一直相信爱情,而“真爱”仅存在于那些是以真心相待的人的身上,不然一切皆是徒劳。而在相处的过程中,清醒辨别对方是否真心是通往“真爱”中至关重要的一步。
25、诗歌是一种抒情言志的文学体裁。《毛诗-大序》记载:“诗者,志之所之也。在心为志,发言为诗”。南宋严羽《沧浪诗话》云:“诗者,吟咏性情也”。只有一种用言语表达的艺术就是诗歌。
26、Thatyou,foundagirlandyourmarriednow.